Banner Ads Top

Профессионально — направленное обучение иностранному языку Педагогическая гостиная

( Из опыта моей педагогической деятельности)

М.А.Попова, преподаватель иностранного языка ГБПОУ «Самарский  машиностроительный колледж»

Одной из целей  обучения иностранному языку студентов Самарского машиностроительного колледжа является достижение уровня, достаточного для его практического использования в будущей профессиональной деятельности. Современному выпускнику уже не достаточно уметь только читать и переводить профессиональные тексты с использованием словаря, но и уметь использовать иностранный язык в различных сферах общения.

Сущность профессионально — направленного  обучения иностранному языку заключается в его интеграции со специальными дисциплинами. Отсюда и происходит основная сложность реализации такого обучения в учебном заведении. Преподаватели, ведущие занятия по иностранному языку, получили лингвистическое и педагогическое образование и не владеют специфической профессиональной лексикой, часто не имеют представления о коммуникативных потребностях, присущих данной профессии. Из-за отсутствия опыта и специальных знаний преподаватели сталкиваются с рядом трудностей: психологических, лингвистических, методических.

Как правило,  преподаватель профессионально-ориентированного иностранного языка должен изучить основы специальности, базовую профессиональную лексику, ориентироваться в терминологии.

Существует несколько способов решения возникающих трудностей:

  • использовать на занятиях по иностранному языку материалы, знакомящие с базовыми понятиями специальности;
  • на занятиях по иностранному языку создавать ситуации, в которых студенты могли бы использовать полученные теоретические знания по специальности;
  • использовать материалы, уже известные студентам, но представленные с другой точки зрения;
  • быть готовым к тому, что студенты могут исправлять ошибки преподавателя;
  • совместно с преподавателями-предметниками проводить подготовку к занятиям.

Учитывать профессиональную направленность в процессе обучения иностранному  языку я начинаю с первых занятий  и провожу систематически в течение всего курса обучения. В материал фонетической зарядки я включаю пословицы типа:

Kein Meister fällt vom Himmel —  Не боги горшки обжигают.

Ohne Fleiß kein Preis — Без труда не вынешь рыбку из пруда.

Das Werk lobt den Meister — Дело мастера боится.

Morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle faulen Leute – Завтра, завтра не сегодня, так ленивцы говорят.

На начальном этапе работы с профессиональным текстом  использую небольшие по объему тексты. В дальнейшем, когда студенты приобретают опыт чтения и разговорной речи, материал усложняется. Приступая к работе,  предлагается  всем студентам группы один и тот же текст, затем разные тексты, но примерно равной степени трудности.

На протяжении нескольких лет в группах по профессии “Автомеханик” и «Автоэлектрик» подбираю лексический и фактический материал. Так, изучая тему “Wie soll der Automechaniker sein?”- «Каким должен быть автомеханик?»  на одном из уроков мы говорим об индивидуально-психологической характеристике автомеханика. Студенты на занятии:

  • обсуждают профессиональные качества человека данной профессии;
  • отвечают на вопросы;
  • рассказывают о своей индивидуально-психологической характеристике.

Это вызывает необходимый интерес и желание получить глубокие знания по данной профессии. Урок имеет,  несомненно, и воспитательный эффект.

На своих уроках я также предлагаю  студентам   для поискового чтения  подборку объявлений  о приеме на работу. Студенты  учатся составлять резюме. Данный вид работы позволяет студентам закрепить отобранную профессиональную лексику  для разговорной  и для письменной коммуникации.

Профессиональная направленность обучения прослеживается и на примере изучения темы “Das Auto: früher und heute”- «Автомобиль: раньше и сейчас». Данная тема состоит из трех блоков:

  1. Die Erbauer des Automobils: Daimler und Benz — Создатели автомобиля: Даймлер и Бенц;
  2. Das Auto in unserem Leben – Автомобиль в нашей жизни;
  3. Deutschland ist ein Autoland – Германия – родина автомобиля.

Изучая блок  тем,  я провожу отбор материала для студентов групп вышеназванных специальностей. В изучении задействованы различные виды речевой деятельности: говорение (монологическая и диалогическая речь), чтение  текстов с различной стратегией.  В качестве диалогов  студентам предлагаются ситуации:

«Auf der Tankstelle» — «На автозаправке»:

Примеры   лексических выражений:

Den Reservkanister voll machen- залить в резервную канистру,

den Ölstand prüfen –проверить уровень масла,

den Reifendruck kontrollieren- проверить давление в шинах.

«In der Autowerkstatt» — «В автомастерской».

Примеры   лексических выражений:

Das Rücklicht blinkt nicht — не горит задний свет,

Der Kühler verliert Wasser- утечка воды из радиатора,

Die Bremse zieht nach links  —  тормоз тянет влево.

В профессионально-направленном обучении иностранному  языку в Самарском машиностроительном колледже используются также информационные технологии.  На  занятиях  студенты  пользуются  материалами Интернета. Студенты отбирают и изучают материал по теме, переводят найденный материал, готовят презентации с использованием программы Power Point. Работая над презентациями,  студенты  приобретают интеллектуальные, организационные, коммуникативные умения. Они воспитывают в себе трудолюбие, способность самостоятельно принимать решения, развивают проектное решение, становятся профессионально — мобильными.