( Из опыта моей педагогической деятельности)
М.А.Попова, преподаватель иностранного языка ГБПОУ «Самарский машиностроительный колледж»
Одной из целей обучения иностранному языку студентов Самарского машиностроительного колледжа является достижение уровня, достаточного для его практического использования в будущей профессиональной деятельности. Современному выпускнику уже не достаточно уметь только читать и переводить профессиональные тексты с использованием словаря, но и уметь использовать иностранный язык в различных сферах общения.
Сущность профессионально — направленного обучения иностранному языку заключается в его интеграции со специальными дисциплинами. Отсюда и происходит основная сложность реализации такого обучения в учебном заведении. Преподаватели, ведущие занятия по иностранному языку, получили лингвистическое и педагогическое образование и не владеют специфической профессиональной лексикой, часто не имеют представления о коммуникативных потребностях, присущих данной профессии. Из-за отсутствия опыта и специальных знаний преподаватели сталкиваются с рядом трудностей: психологических, лингвистических, методических.
Как правило, преподаватель профессионально-ориентированного иностранного языка должен изучить основы специальности, базовую профессиональную лексику, ориентироваться в терминологии.
Существует несколько способов решения возникающих трудностей:
- использовать на занятиях по иностранному языку материалы, знакомящие с базовыми понятиями специальности;
- на занятиях по иностранному языку создавать ситуации, в которых студенты могли бы использовать полученные теоретические знания по специальности;
- использовать материалы, уже известные студентам, но представленные с другой точки зрения;
- быть готовым к тому, что студенты могут исправлять ошибки преподавателя;
- совместно с преподавателями-предметниками проводить подготовку к занятиям.
Учитывать профессиональную направленность в процессе обучения иностранному языку я начинаю с первых занятий и провожу систематически в течение всего курса обучения. В материал фонетической зарядки я включаю пословицы типа:
Kein Meister fällt vom Himmel — Не боги горшки обжигают.
Ohne Fleiß kein Preis — Без труда не вынешь рыбку из пруда.
Das Werk lobt den Meister — Дело мастера боится.
Morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle faulen Leute – Завтра, завтра не сегодня, так ленивцы говорят.
На начальном этапе работы с профессиональным текстом использую небольшие по объему тексты. В дальнейшем, когда студенты приобретают опыт чтения и разговорной речи, материал усложняется. Приступая к работе, предлагается всем студентам группы один и тот же текст, затем разные тексты, но примерно равной степени трудности.
На протяжении нескольких лет в группах по профессии “Автомеханик” и «Автоэлектрик» подбираю лексический и фактический материал. Так, изучая тему “Wie soll der Automechaniker sein?”- «Каким должен быть автомеханик?» на одном из уроков мы говорим об индивидуально-психологической характеристике автомеханика. Студенты на занятии:
- обсуждают профессиональные качества человека данной профессии;
- отвечают на вопросы;
- рассказывают о своей индивидуально-психологической характеристике.
Это вызывает необходимый интерес и желание получить глубокие знания по данной профессии. Урок имеет, несомненно, и воспитательный эффект.
На своих уроках я также предлагаю студентам для поискового чтения подборку объявлений о приеме на работу. Студенты учатся составлять резюме. Данный вид работы позволяет студентам закрепить отобранную профессиональную лексику для разговорной и для письменной коммуникации.
Профессиональная направленность обучения прослеживается и на примере изучения темы “Das Auto: früher und heute”- «Автомобиль: раньше и сейчас». Данная тема состоит из трех блоков:
- Die Erbauer des Automobils: Daimler und Benz — Создатели автомобиля: Даймлер и Бенц;
- Das Auto in unserem Leben – Автомобиль в нашей жизни;
- Deutschland ist ein Autoland – Германия – родина автомобиля.
Изучая блок тем, я провожу отбор материала для студентов групп вышеназванных специальностей. В изучении задействованы различные виды речевой деятельности: говорение (монологическая и диалогическая речь), чтение текстов с различной стратегией. В качестве диалогов студентам предлагаются ситуации:
«Auf der Tankstelle» — «На автозаправке»:
Примеры лексических выражений:
Den Reservkanister voll machen- залить в резервную канистру,
den Ölstand prüfen –проверить уровень масла,
den Reifendruck kontrollieren- проверить давление в шинах.
«In der Autowerkstatt» — «В автомастерской».
Примеры лексических выражений:
Das Rücklicht blinkt nicht — не горит задний свет,
Der Kühler verliert Wasser- утечка воды из радиатора,
Die Bremse zieht nach links — тормоз тянет влево.
В профессионально-направленном обучении иностранному языку в Самарском машиностроительном колледже используются также информационные технологии. На занятиях студенты пользуются материалами Интернета. Студенты отбирают и изучают материал по теме, переводят найденный материал, готовят презентации с использованием программы Power Point. Работая над презентациями, студенты приобретают интеллектуальные, организационные, коммуникативные умения. Они воспитывают в себе трудолюбие, способность самостоятельно принимать решения, развивают проектное решение, становятся профессионально — мобильными.